喜爱文学网

手机浏览器扫描二维码访问

第四 策略能力是译者应具备的专业技能(第1页)

第四节策略能力是译者应具备的专业技能

banner"

>

前面论述了汉译英能力的两个主要成分语言交际能力和翻译专业知识,本节将探讨另一个重要能力——策略能力。

这里我们将首先区分一下翻译策略与翻译技巧的关系,探讨汉英翻译的策略都包括哪些内容,以及英汉语言对比知识对翻译策略能力培养的意义。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
女侠且慢

女侠且慢

女侠且慢,你可知我是什么人?知道,女帝身边的宠臣,反贼头目的相好,江湖名门的少主。脚踏三只船,我砍得就是你!已有万订完本作品世子很凶仙子很凶,质量人品皆可保证,有兴趣的读者可以先看老书。...

每日热搜小说推荐