手机浏览器扫描二维码访问
第一讲概念与源流
banner"
>
提起西方古典音乐,我们的第一印象大概都是“交响乐”
,而交响乐中最重要的类型便是交响曲,美国音乐学家约瑟夫·马克利斯将其称为“绝对音乐中的最高形式”
,我基本同意这种说法。
本书名为“交响乐十八讲”
,这里的“交响乐”
并不等同于“交响曲”
。
在外文里,“交响乐”
和“交响曲”
二者是有极大分别的,前者在英文里是SYMPHONICMUSIC或ORCHESTRAL,直译过来应当是“交响音乐”
或“管弦乐”
;而“交响曲”
在英文里是SYMPHONY,范围已经非常狭窄。
我个人一般尽量不把“交响曲”
说成“交响乐”
,因为交响曲只是交响乐的一个组成部分,在“交响乐”
这个泛指词汇下,还应当包含有协奏曲、音诗、交响诗甚至序曲、组曲、戏剧配乐、芭蕾舞等,它们共同的特点便是需要由“交响乐队”
来完成演奏。
然而,毕竟“交响乐”
与“交响曲”
混用在中国已经是约定俗成,如果不去深究外文字义,倒也无可厚非。
对于老一辈人来说,可能脱口而出“英雄交响乐”
、“命运交响乐”
、“田园交响乐”
、“悲怆交响乐”
等,总是要比置换为“交响曲”
更有宏大壮丽的感觉。
18世纪初,柏林已经成为交响乐发展的中心
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
常言道先做人,再做事,官场也是如此。县府办的办事员陈天明被打发到贫困山村扶贫,原本以为仕途就此止步了,不料遇到下乡考察的副市长,从此,陈天明时来运转,走上一条步步荆棘,险象环生,又能柳暗花明,步步高升的争锋之路。...
本书又名被退婚后,我诗仙身份曝光了。李辰安穿越至宁国成了被赶出家门的弃子!这身世实在有些悲剧三岁启蒙至十一岁尚不能背下三字经,后学武三年依旧不得其门!文不成武不就遂放弃,再经商,三年又血本无归。他就是街坊们口中的傻子,偏偏还遇见了狗血的退婚。面对如此开局,李辰安淡然一笑吟诵了一首词,不料却进入了贵人的眼,于是遇见了一些奇特的人和事,就此走出了一条波澜壮阔的路。若是问我的理想,我真的只是想开个小酒馆赚点银子逍遥的过这一辈子。若是问我而今的成就其实都是他们逼的。...
...
...