喜爱文学网

手机浏览器扫描二维码访问

第五章 方法论(第1页)

第五章方法论

banner"

>

这里所指的方法不是翻译技巧层面上的具体方法,而是文学翻译的基本方法,即“方法论”

意义上的方法。

本章把中国翻译文学史上出现的基本方法分为四种:对原作的形式和内容随意加以改动、只译出大概意思的“窜译”

;拘泥于原文字句形式而译文常常不能达意的“逐字译”

(或称“逐字硬译”

、“硬译”

);尽量忠于原文词句形式,同时又正确译出原文意义的“直译”

;在领会和传达原作含义的前提下一定程度地冲破原文形式的“意译”

不同的时代、不同的翻译家对翻译方法都有自觉的选择,从而体现出了不同的翻译观,也造就了不同面貌的翻译作品。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
官道争锋

官道争锋

常言道先做人,再做事,官场也是如此。县府办的办事员陈天明被打发到贫困山村扶贫,原本以为仕途就此止步了,不料遇到下乡考察的副市长,从此,陈天明时来运转,走上一条步步荆棘,险象环生,又能柳暗花明,步步高升的争锋之路。...

逍遥小贵婿

逍遥小贵婿

本书又名被退婚后,我诗仙身份曝光了。李辰安穿越至宁国成了被赶出家门的弃子!这身世实在有些悲剧三岁启蒙至十一岁尚不能背下三字经,后学武三年依旧不得其门!文不成武不就遂放弃,再经商,三年又血本无归。他就是街坊们口中的傻子,偏偏还遇见了狗血的退婚。面对如此开局,李辰安淡然一笑吟诵了一首词,不料却进入了贵人的眼,于是遇见了一些奇特的人和事,就此走出了一条波澜壮阔的路。若是问我的理想,我真的只是想开个小酒馆赚点银子逍遥的过这一辈子。若是问我而今的成就其实都是他们逼的。...

每日热搜小说推荐